De verdragen van Mohammed met de christenen

 17,90

Vertaald, ingeleid en met gespreksvragen door Anne Dijk, 1e druk.

Beschikbaarheid: Op voorraad

Tweede druk, 2022

 

Veel van de foto’s op deze pagina waren helaas niet scherp genoeg om in de gedrukte versie van het boek opgenomen te worden. Voor wie het beeldmateriaal in de originele versie van het boek wel wil zien, zijn deze hieronder als bijlage verzameld.

Afbeelding 1. Zweren op Allah (Passend bij p. 14 in het boek)

  • “Nederland is met zijn kolonie Nederlands-Indië tussen 1816 en 1949 meer dan een eeuw het grootste moslimland ter wereld geweest. Destijds mocht je in je eed gewoon op Allah zweren en lag de Koran als optie naast de Bijbel.”

Afbeelding 2. Generaties (Passend bij p. 18 in het boek)

  • “Daarnaast is de methode van diachroon lezen (= door de tijd heen lezen) relevant. Bij diachroon lezen besef je dat dingen door de tijd heen veranderen. Voor de eerste bron – de Openbaring – kan een woord een bepaalde betekenis hebben gehad, maar de generatie daarna kan dit woord anders gaan opvatten. Bij diachroon lezen gaat het om twee aspecten:
    1. Gebruik van taal verandert met de tijd;
    2. Cultuur en plaats worden bepaald door hun context.
  • Een woord kan in een andere tijd, maar ook in een andere context, een andere betekenis hebben en daarmee een heel andere lading krijgen.”

Afbeelding 3. Kaart (Passend bij p. 19 in het boek)

  • Hoort bij de alinea ‘Geografische en politieke situatie’

 Afbeelding 4. Ka’aba (Passend bij p. 20 in het boek)

  • Hoort bij de alinea ‘Geografische en politieke situatie’

Afbeelding 5. Pact Medina manuscript (Passend bij p. 33 in het boek)

  • “De klassieke geschiedschrijver Ibn Ishāq heeft dit verdrag opgenomen in zijn sīrah (levensloop) over de profeet Mohammed. In dit verdrag staat onder andere:
    • niet-moslims hebben dezelfde rechten als moslims;
    • joden zullen hulp krijgen en zijn gelijkwaardig aan moslims;
    • moslims en joden zullen samenleven als één ummah (gemeenschap);
    • vrijheid van godsdienst: ‘voor de joden hun religie en voor de moslims hun religie’;
    • als een derde partij één van de groepen in Medina aanvalt, zullen de andere gemeenschapsleden elkaar helpen als het tot oorlog komt;
    • als Medina als gehele stad aangevallen wordt, zullen alle partijen helpen om de stad te verdedigen;
    • alle partijen zullen Medina als een harām (heilige plek) zien, bloedbad is verboden;
    • als er onenigheid is, zal de Profeet fungeren als bemiddelaar en rechter.”

 Afbeelding 6. Bayt al-Hikmah; Abbasidische wetenschappers in bayt al-hikmah, 1237AD,

  • (Passend bij p. 54 in het boek)
  • “Waar is het origineel gebleven? Er wordt gezegd dat de originele versie van het verdrag van de profeet Mohammed met de christenen van Najran in de grote bibliotheek Bayt al-Hikmah (Huis der Wijsheid) in Bagdad lag.
  • Bayt al-Hikmah is een bibliotheek waar veel moslims met weemoed aan terugdenken, omdat het een symbool was voor de intellectuele bloei en diversiteit van het moslimrijk, maar op gruwelijke wijze werd vernietigd. De bibliotheek werd opgericht door de kalief Hārūn al-Rashīd, die bekend stond als een rechtvaardig leider. Het tijdperk van Hārūn al-Rashīd wordt het gouden tijdperk van de Arabische wetenschap genoemd; Bayt al-Hikmah vormde het begin van twee eeuwen bloeiende wetenschap.”

Afbeelding 11, Zegelring (Passend bij p. 56 in het boek)

  • “De auteur van de kroniek, Habib de monnik, schrijft zelf dat hij het verdrag in de filosofiebibliotheek heeft gevonden, waar hij curator was. Het verdrag was op ‘koeienhuid geschreven, was helemaal vergeeld omdat het zo oud was en was ondertekend met de afdruk van de zegelring van de Profeet’.“

Afbeelding 7. Firman (Passend bij p. 57 in het boek)

  • “Op de foto is een ahdname te zien van de Ottomaanse sultan Mehmed II met de katholieke monniken over het in 1463 recent gewonnen gebied Bosnië. Hierin wordt de monniken volledige religieuze vrijheid en bescherming geboden. De inhoud is vergelijkbaar met de eerdere verdragen van de Profeet met de christenen. Een volledige beschrijving van het Sinaï-verdrag is te vinden in de Turkse kopie van het verdrag uit 1638. Dat is hier (afbeelding 8) weergegeven met toestemming van dr. Morrow en het St. Catharina Klooster in Egypte.

Afbeelding 8. Sinaï-verdrag (Passend bij p. 57 in het boek)

Afbeelding 9. Salahedinne1 (Passend bij p. 59 in het boek)

  • “…. . Dit is duidelijk in lijn met de verdragen van Salah al-Din (Salaheddine) al-Ayyubi (1138-1193). Salaheddine staat bekend als de Koerdische legeraanvoerder die de kruisvaarders uit de Levant-regio verjoeg en Jeruzalem bevrijdde. Hij liet zien dat de strijd die hij voerde een politieke strijd tegen de kruisvaarders was, niet een strijd tegen alle christenen. Het religieuze aan zijn strijd was, dat deze tegen onrecht gericht was (onderdrukking en geweld van de kruisvaarders), maar niet religieus in de zin van tegen andere religies. Toen hij Jeruzalem overwon, beloofde hij namelijk bescherming aan de Armeense christenen van het Heilige Land en hier kwam een officieel firman uit voort.”

 Afbeelding 10. Salahedinne 2 (Passend bij p. 59 in het boek)

 

Hieronder volgen nog een paar extra afbeeldingen. Naar deze afbeeldingen wordt niet verwezen in het boek. Het betreffen manuscripten van de verdragen.

  1. Verdrag van de Profeet s.a.w.s. met de christenen
  2. Manuscript 1
  3. Manuscript 2
  4. Manuscript 3
  5. Manuscript 4

Beoordelingen

Er zijn nog geen beoordelingen.

Wees de eerste om “De verdragen van Mohammed met de christenen” te beoordelen

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *